LO   CREUSEU

 

Bulletin N° 4                                            mai 04


Sommaire

Editorial
Et depuis le dernier bulletin...
Voyage dans le temps, 3ème partie
Fête intenationale du patois


Editorial

Nous pourrions dire en guise de plaisanterie : " Ne jetez pas ce Bulletin N° 4 avant de l'avoir lu, car il contient des informations qui peuvent vous intéresser ! "

En effet, deux festivals vous attendent. L'un, " Le Patois en Vogue " chez nous, à Saint-Symphorien sur Coise, le samedi 26 juin à 14h 30 à la salle Saint-Charles, près de l'église. Nous y invitons des groupes patoisants que nous avons contactés depuis quelque temps : de la Loire, de Genas, de Toussieu et des Terres Froides dans l'Isère, ce qui fait que nous entendrons, dans notre propre patois, d'autres prononciations que celles auxquelles nous sommes habitués. Cela nous ouvrira sur autrui ! Grâce à la municipalité de Vé la Vila, nous bénéficierons d'une salle d'une centaine de places. Venez nombreux, et apportons notre bonne humeur, nos chansons, nos monologues et nos sketches. Et... parlez-en autour de vous !

L'autre est la Fête internationale du Patois. Ceux qui se sont rendus l'an dernier à Cruseilles (Haute-Savoie) ont pu apprécier le caractère exceptionnel d'une fête où se rencontrent trois pays (France, Suisse et Italie) avec chacun leur culture, leur musique et leurs costumes, mais surtout avec des langages qui se ressemblent et sont très proches de nos patois lyonnais. Nous nous souvenons par exemple du succès qu'avait rencontré la chanson du " mè de mai ", qui doit être maintenant devenue une chanson populaire savoyarde !
Cette fête aura lieu les 18 et 19 septembre dans les Vallées francoprovençales du Piémont, à Sirisoles / Ceresole Reale (Province de Turin / Torino). Les amis qui organisent cette rencontre, en particulier Ornella de Paoli, que connaissent ceux qui étaient à Cruseilles, ont besoin de savoir le plus vite possible le nombre de personnes qui vont venir. Ils sont particulièrement intéressés par les gens du Rhône -donc nous- qui, depuis que ces fêtes existent, ne se sont guère manifestés. Nous avons donc le privilège de bénéficer très tôt de ces informations, et de pouvoir nous inscrire rapidement, car ce village de montagne ne peut offrir qu'un hébergement limité. Nous donnons donc les détails ci-après.


Et depuis le dernier bulletin...

Nous avons participé à des festivals et des rencontres diverses, en Savoie, en Dauphiné et dans le Velin (est de Lyon), qui concernent deux aspects importants : d'une part, l'établissement de liens solides entre les divers groupes, ce qui correspond essentiellement à la vocation de notre association, d'autre part, la mise au point d'une graphie (manière d'écrire) qui puisse faciliter les rapports écrits entre les formes de francoprovençal (" patois ") des diverses régions de nos trois pays. Nous vous en ferons un rapport circonstancié sous peu, dans le prochain bulletin.


Documents

Voyage dans le temps, 3ème partie

Certains d'entre nous connaissent Nizier du Puitspelu, alias Clair Tisseur, architecte lyonnais d'il y a cent ans, qui est en particulier l'auteur du précieux Littré de la Grande-Côte, où sont contenus la plupart des lyonnaiseries de Guignol ou de la Mère Cotivet. Cet érudit a passé une partie de son enfance à Mornant et a édité un Dictionnaire du Patois Lyonnais, ouvrage précieux qui est en fait un dictionnaire du francoprovençal de Mornant de la fin du XIXe siècle. Nous avons par exemple, publié par Suzanne Escoffier et Anne-Marie Vurpas dans l'ouvrage Textes Littéraires en Patois Lyonnais, l'histoire suivante de Nizier du Puitspelu, qui pourrait parfaitement être racontée dans une de nos prochaines rencontres.

Roffoles in patuais lyonnais

Blagues en patois lyonnais

Je vo-zu diré qu'o y aviet ina vés ina joulia bôyi de vais chi nos, qu'i lyi disiant Parnon, bien bravona, mé in piti brizon niéci. O v'est parquè sa môre lyi disiet tojors : " Mé, Parnon, quand l'an se-z-ians su lo cu, le bôye sant pô tant betonnes comm'icinqui. Je vous dirai qu'il y avait une fois une jolie jeune fille de chez nous, qu'on appelait Pernon, bien gentille, mais un petit peu nigaude. C'est pourquoi sa mère lui disait toujours : " Mais, Pernon, quand elles ont seize ans sur le cul, les jeunes filles ne sont pas bêtes comme ça ! "
Véquia qu'in vépro la Parnon allôve in champ le vaches. Don, bien sûr, o y avié la Bardella, la Frominta, la Bayetta et lo chin Faraud. Don, de l'affére, que la Parnon rincontrôve monsu lo curô que lyi disit comm'iquien : " Bon sai, Parnon ! - Bon sai, monsu lo Curô ! - Comint que te vôs ? - Marci bien, monsu lo curô, et vos mémo ? - Marci bien, Parnon. Avis vos fait bona vendêmi ? - Marci bien, monsu lo curô, et vos même ? - Més, Parnon, los curôs font pôs de vindêmi ! Comint que va ta môre ? S'est-elle accuchia ? - Marci bien, monsu lo curô, et vos mêmo ? - Més, Parnon, los curôs ne s'accuchiont pôs ! Te vêqui bien grandette, Parnon, quel ajo que t'ôs ? - Se-z-ians, monsu lo curô - Se-z-ians ! O v-est pôs possible ! - Védes vos-mêmo, monsu lo curô, rebrique la Parnon, in trossant cott' et chamisi par darri, védes vos-mêmo, ma môre disiet qu'o y étôve écrit iqui ! " Voilà qu'un après-midi, la Pernon allait faire paître les vaches. Donc, bien sûr, il y avait la Bardelle, la Froment, la Bayette et le chien Faraud. Donc, à cette occasion, la Pernon rencontra monsieur le curé qui lui dit : " Bonsoir, Pernon ! - Bonsoir, monsieur le curé ! - Comment vas-tu ? - Merci bien, monsieur le curé, et vous-même ? - Merci bien, Pernon. Avez-vous fait de bonnes vendanges ? - - Merci bien, monsieur le curé, et vous-même ? - Mais, Pernon, les curés ne font point de vendanges ! comment va ta mère ? A-t-elle accouché ? - Merci bien, monsieur le curé, et vous-même ? - Mais, Pernon, les curés n'accouchent pas ! Te voilà bien grandette, Pernon, quel âge as-tu ? - Seize ans, monsieur le curé. - Seize ans, ce n'est pas possible ! - Voyez vous-même, monsieur le curé, réplique Pernon, en troussant sa robe et sa chemise par derrière, voyez vous-même, ma mère disait que c'était écrit là ! "

L'histoire ne raconte pas quelle tête fit le brave curé, et libre à chacun de se l'imaginer.

Ce sera toute la littérature pour le présent bulletin, car nous devons avant tout préparer notre voyage à la Fête Internationale du Patois.


Fête internationale du patois

Voici les indications essentielles : 

    1. Nous devons AVANT LE 15 JUIN envoyer aux organisateurs un état indiquant le nombre de personnes qui viennent et leur choix d'hébergement, accompagné du règlement. Nous avons calculé que selon les cas, le prix global devrait se situer entre 107€ et 122 €.

    2. Vous trouverez au verso le tableau des prix demandés (dans l'état actuel de l'organisation, les prix ne sont qu'approximatifs)

Participation à la fête : Prix approximatif comprenant dîner du samedi et déjeuner du dimanche : 42 €.

Hébergement :

    - Hôtel entre 25 et 35 € par personne chambres à 2 lits, à 3 lits, à 4 lits, à 1 lit (ces dernières en nombre limité !)

    - Refuge de montagne ou Camping (bungalow) : entre 15-20 € par personne

Nous voyagerons en car, et nous avons déjà des propositions de devis, ce qui établit le prix (à condition bien sûr qu'il y ait un nombre de personnes suffisant pour un car complet) aux environs de 38 € par personne pour les adhérents à l'AFPL, et de 45 € pour les non adhérents, Il est donc impératif que le nombre de participants soit connu le plus rapidement possible.

Nous vous demandons donc, à vous et aux personnes de vos amis ou relations qui sont intéressées par cette fête, de nous renvoyer POUR LE 15 JUIN DERNIER DELAI la fiche suivante, remplie et complétée, accompagnée d'un chèque à l'ordre de l'AFPL à adresser à :

- Claude LONGRE, 5 avenue des Platanes, 69300 CALUIRE-ET-CUIRE

- ou à remettre en mains propres à Noël VILLE

Le départ se fera à Saint-Martin en Haut, Place du Plon, le samedi 19 septembre. Précisez-nous si vous voulez être pris en route (par exemple à Messimy). L'heure exacte de départ vous sera communiquée ultérieurement, ainsi qu'un rendez-vous pour organiser nos interventions dans le festival.

 

INSCRIPTION individuelle ou pour couple à la fête du patois les 18 et 19 septembre

Joindre un chèque à l'ordre de l'AFPL comprenant voyage , carte de fête et hébergement (entourer la somme correspondant à votre choix d'hébergement.) envoyer le tout pour le 15 juin dernier delai

Nom :

Prénom :

Adresse et téléphone :

Au choix entourer A, B ou C

- A - Chambre d'hôtel : nombre de lits : 2 - 3 - 4 - 1 (entourer le nombre)

Total : 115 € (adhérent AFPL) ou 122 € (non adhérent)

Le nombre disponible de chambres à 1 lit étant limité, si vous venez seul(e), veuillez préciser si vous acceptez de partager la chambre avec d'autres personnes.       oui       non

- B - Couchage en refuge de montagne

- C - Couchage en bungalow

Total (pour B ou C): 100 € (adhérent AFPL) ou 107 € (non adhérent )

(La somme versée sera ajustée au moment du retour)

Signature :

 

NB : Les gens qui désireraient s'organiser par eux-mêmes peuvent joindre les organisateurs à l'adresse mail mailto://info@francoprovenzale.it ou à l'adresse suivante (pas de problème pour la langue - ils connaissent bien le français) :

Comitato organizzatore Festa Internazionale del Patois
C/o Associazione Reiss d'Biru
Borgata Cortevecchio 3
I - 10080 Ceresole Reale TO)

Il va de soi que pour ceux qui n'auront pas pu participer à ce festival, nous organiserons, comme l'an passé, une revole avec récits, photos et histoires ou chansons, quelque temps après notre retour.

Alôrs... ne barayî don pô coma quien, et venî don fére la féta avoéno et avoé tous lous outros ! Nontros amis nos demandont ètot si je volons participô ou défilô et ous spectaclos. Je ne vos ou ans pô demandô, parce qu'o n'étye pô la péna : bien sûr que oua, comme l'an passô à Cruseilles ! Je poyons vos assurô que lous Italiens san bien fére le chouses, aussi bien chantô que fére à gotô... Et de mé, vos ayî peut-être bien vu su la photo comme lo payî est joli, ou bôrd d'ina botassi bleue comme lo ciar dou Mijor, in plein mitan de le montagnes de nè. Après 'tyen, o n'ara plus invià d'allô codre ou diôblo pa vère de belles chouses...

..... si vous désirez inviter des amis à se joindre à nous, faites remplir le bulletin ci-dessous :

A découper et envoyer à l'association :

"Les Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais", Mairie d'Yzeron, 69510 Yzeron


Je désire adhérer à l'Association des Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais. Je joins la somme de 10 € (chèque bancaire ou CCP) à l'ordre de l'AFPL

Nom  ______________________

Prénom  ____________________

Adresse  ____________________

 

 

siège : Mairie d'Yzeron - 69510 Yzeron
contact : Claude Longre
Tél. / 04 78 23 50 81
E-Mail : c.longre@laposte.net


Retour au sommaire