LO   CREUSEU

 

Bulletin N° 1                                             avril 03

Editorial

Le voici enfin, le premier bulletin de l'AFPL... Il a mis un peu de temps pour venir au monde, car l'Association est encore bien jeune et il faut qu'elle se rode. Lo creuseu, la lampe traditionnelle des campagnes, représente la flamme toujours vivante de notre francoprovençal, toujours prête à renaître pour peu qu'on prenne la peine de l'entretenir ! Et depuis notre assemblée constitutive du 18 janvier, nombreux sont ceux qui nous ont rejoints. Qu'ils soient remerciés ici : il y a en effet du pain sur la planche. Qu'on en juge par le nombre de rencontres auxquelles notre Association a participé :

Activités

- Le 25 janvier , veillée patoise à Toussieu, à 10 km à l'est de Lyon. Ayant participé à la rencontre de Saint-Martin, les organisateurs de cette soirée ont eu l'idée d'en faire de même dans leur village. Ils attendaient quarante personnes... et il y en a eu plus de cent ! Et cette initiative est en train de susciter d'autres initiatives semblables dans le "Bas-Dauphiné". Et nous avons constaté encore une fois qu'un patois assez différent du nôtre nous est quand même tout à fait accessible !

- Le 15 mars, stand de l'AFPL au "Printemps des Poètes" aux Subsistances à Lyon. Présentation de nos activités et de divers ouvrages en francoprovençal.

- Le 21 mars, soirée patois au café Sève à Messimy, qui a connu un franc succès.

- Nous sommes à la disposition de tous ceux qui désirent organiser dans leur commune une soirée patoise avec la participation des gens du village : dans ce cas, avisez-nous en assez tôt pour que nous puissions venir et préparer la soirée avec vous.

Perspectives

Pour la suite, voici ce qui est déjà prévu - mais ce n'est pas restrictif !

- Le 21 juin, Comice des 4 Cantons. Il y aura un spectacle patois organisé par les "néopatoisants" de la MJC de Saint-Martin. Ils vont créer un sketch ayant pour thème "lo marchî dou fagotchîs et lo coquetchî".

- Les 27 et 28 juin à 20h30, une soirée "Contes et Patois" est organisée pour tous à la maison de l'Araire, rue de la Cascade à Yzeron. L'AFPL et l'Association des conteurs de l'Ouest Lyonnais animeront ces deux soirées.

- Les 30 et 31 août aura lieu à Cruseilles (Savoie) la fête internationale du francoprovençal. Le samedi après-midi sera consacré aux colloques, et le dimanche sera la journée festive avec messe, défilé, animations diverses, expositions. Comme chaque année, cette manifestation rassemblera les groupes de patois de Savoie, Haute-Savoie, Val d'Aoste, Piémont et Suisse Romande, auxquels s'ajoutera le Pays Lyonnais (quelques personnes de la future AFPL étaient déjà présentes en septembre dernier à la fête internationale du francoprovençal à Brusson, en Italie). Dès que nous aurons reçu des détails plus précis (prix, hébergement etc.), nous vous les communiquerons. Il serait bon de prévoir un transport collectif pour les personnes qui le désirent, et dans ce but, vous nous répondrez rapidement le moment venu, afin que nous puissions prévoir s'il faut retenir un car.

A noter

- la MJC de St-Martin en Haut vient de publier "Lo patois de vé chi ne" (le patois de chez nous), 20 €, qui contient des textes et leurs enregistrements sur CD. Vous pouvez le commander à la MJC.

- l'Institut Pierre-Gardette, 22 rue du Plat à Lyon, est le plus important centre de documentation en francoprovençal. On y trouve tout ce qui a été écrit sur notre patois et les patois voisins, et tout ce qui a été édité dans cette langue depuis des siècles. L'institut est ouvert tous les après-midis de semaine.

- Nous avons ouvert un site internet, à consulter sous l'adresse http://nontra.lingua.free.fr/

- Dans plus d'une famille, on a conservé les carnets ou les documents patois d'un ancêtre. Songez bien que ces écrits, ces livres épuisés maintenant sont non seulement irremplaçables, mais aussi qu'ils sont un bien culturel qui nous concerne tous. Bien sûr, gardez-les précieusement ! Mais donnez-nous la possibilité de les reproduire et de constituer une bibliothèque accessible à tous. Nous avons déjà un certain nombre d'ouvrages et de manuscrits. Ecrivez et donnez-nous aussi ce que vous avez en mémoire ou ce que vous avez envie d'écrire ! N'ayez aucun souci pour l'orthographe, c'est une question qui se règle aisément.

Et surtout, tenez-nous au courant de toute idée, de tout projet qui existe... ou vous intéresserait. Faites circuler ce bulletin, expliquez (à ceux qui en douteraient encore) que notre francoprovençal n'est pas un langage méprisable, mais une langue régionale de France qui, comme le français, l'occitan, ou encore l'italien ou l'espagnol, vient directement du latin... !

On ne peut pas laisser disparaître une langue aussi riche, comme nous le rappellent l'écrivain Rémi Cuisinier et ce conte de Jean-Benoît, de Grammont.

Le mot du président

Grôce à Jean-Benoît, je son arrivô quand mémo à dére quauque chousa in patois (lo mino, o yé celué d'Yzeron, mais vos comprindré tou ce que je dyô). Je vodrin selamint dére incore in coup a le boni gins que lésont 'tyin que nontra bella lingua, o ne faut pô que le murèsse (quand j'étyin metru, comme dé l'ami Rémi, je n'ai jamais sonjî qu'o y étye de mauvais français, mais ina fran jôya lingua qu'étye plus viyi que tot ce qu'o poyë intindre - et je crayo bien que je ne me trompôvo pô !). Alors, si vos détes la méma chousa, détes ètë à voutros amis (et voutres amiyes) qu'i poyon vené avoéne, qu'il invoyésant you nom avoé in pou de yôrs (10 uros) et qu'i serant mimbros de nontron association. Quand in cuchon de patoisants et tous celous que s'y interessont serant avoénos, je poran fére de belles chouses pa nontra cultura, avoé nontros vusins dou Dauphiné, dou Beaujolais, de la Lèri, de Savoie et dous autros payîs !

Claude Longre

Traduction

Grâce à Jean-Benoît, nous sommes arrivés quand même à dire quelque chose en patois (le mien, c'est celui d'Yzeron, mais vous comprendrez tous ce que je dis). Je voudrais seulement dire encore une fois aux bonnes gens qui lisent ceci qu'il ne faut pas que notre belle langue meure (quand j'étais matru ( = petit), comme dit l'ami Rémi, je n'ai jamais pensé que c'était du mauvais français, mais une très jolie langue qui était plus ancienne que tout ce qu'on pouvait entendre - et je crois bien que je ne me trompais pas !). Alors, si vous pensez la même chose, dites à vos amis qu'ils peuvent venir avec nous, qu'ils envoient leur nom avec un peu de sous (10 euros) et qu'ils seront membres de notre Association. Quand un grand nombre de patoisants et tous ceux qui s'y intéressent seront avec nous, nous pourront faire de belles choses pour notre culture, avec nos voisins du Dauphiné, du Beaujolais, de la Loire, de Savoie et des autres pays !


..... si vous désirez inviter des amis à se joindre à nous, faites remplir le bulletin ci-dessous :

A découper et envoyer à l'association :

"Les Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais", Mairie d'Yzeron, 69510 Yzeron


Je désire adhérer à l'Association des Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais. Je joins la somme de 10 € (chèque bancaire ou CCP) à l'ordre de l'AFPL

Nom  ______________________

Prénom  ____________________

Adresse  ____________________

 

 

siège : Mairie d'Yzeron - 69510 Yzeron
contact : Claude Longre
Tél. / 04 78 23 50 81
E-Mail : c.longre@laposte.net


Retour au sommaire