|
LO CREUSEU
Bulletin N° 17 - Mai 08 |
Tout d’abord, une information importante : nous avons reçu des précisions concernant la fête du patois des 20 et 21 septembre prochains à Carema, dans le Piémont (voir photo). A la fin de ce numéro, vous trouverez un formulaire d’inscription, à envoyer le plus tôt possible, avec comme dernière limite le 20 juin.
Nous organiserons une rencontre des participants le vendredi 4 juillet au soir. Retenez la date ! Un courrier vous donnera des précisions. Si vous ne pouvez pas vous y rendre, nous vous adresserons un compte rendu précis.
Les personnes qui voudraient se rendre indépendamment à Carema peuvent nous demander une copie du formulaire, ou le demander par mail à fehtafp@libero.it (on peut écrire en francoprovençal ou en français !).
Nous vous avions déjà communiqué les dates dans le dernier Creuseu, afin que ceux qui voulaient y participer puissent les noter d’avance.
|
Vous joindrez à votre inscription une somme de 90 € en chèque (à « AFPL »), comprenant : - 45€ pour la « carte de fête » (repas samedi soir et dimanche midi, vin d’honneur, souvenirs de la fête, gadgets, visites guidées etc. - 45€ pour le transport en car (tout compris) au départ de Duerne et Saint-Martin-en-Haut et les frais de secrétariat Comptez en plus le prix de l’hébergement, à régler directement à l’hôtel (en espèces), soit 25€ à 30€ par personne. Nous serons logés tout près de Carema, à Pont-Saint-Martin (voir la carte ci-jointe). Rappelons enfin que selon la loi, tous les participants doivent être membres de l’association. Si vous n’avez pas réglé votre cotisation de 2008, nous vous rappelons qu’elle se monte à 10€ pour une personne ou 15€ pour un couple (à régler par chèque à l’AFPL). Et si vous ne vous souvenez plus si vous avez adhéré ou non, posez-nous la question ! (Voir le bulletin d’inscription en fin de page) |
Nous avons transmis ces informations à tous les groupes amis qui sont venus à la fête de Saint-Symphorien. Déjà deux associations bressanes amies et nos voisins des Terres Froides se sont déclarés partants. O sera çarte ina bèla féta !
Donc, si vous voulez venir, remplissez sans tarder le talon qui se trouve à la fin de ce bulletin.
- Certains nous ont demandé pourquoi ils n’avaient pas reçu lo Creuseu N° 15… eh bien, tout simplement parce qu’il n’a jamais existé ! C’est seulement à cause d’une erreur de numérotation. Nous avons hésité à donner le numéro 16 bis au présent Creuseu, car cela aurait causé plus de troubles qu’autre chose. Donc, pour votre collection de Creuseu, sachez qu’il y aura un « trou » !
Au milieu de toutes nos activités (rencontres scolaires à Soucieu, activités des Barbelous de Mornant, des Fagotchi de la MJC de Saint-Martin-en-Haut, de Croq’patois de Larajasse, « Tchatche ta langue » aux Subsistances à Lyon, cours de francoprovençal à l’Institut Pierre-Gardette, etc.), signalons-en trois particulièrement marquantes :
- l’Assemblée Générale du 15 mars à l’Aubépin, suivie comme il est de tradition d’un petit festival patois.
- la fête de la toute jeune association patoise de Saint-Romain-en-Jarez, le 5 avril. Une cinquantaine de personnes de cette commune nous accueillaient dans un local associatif, et nous avons pu constater non seulement que le francoprovençal était loin de disparaître, mais aussi, chose importante, qu’il joue un rôle essentiel dans ce que l’on peut appeler une dynamique associative locale. En effet, nous l’avons bien vu à Saint-Romain, ce n’était pas un rassemblement de quelques nostalgiques, mais nombreux étaient les gens qui s’y intéressaient sans parler eux-mêmes le francoprovençal et les jeunes d’une vingtaine d’années qui avaient envie de l’apprendre et qui tenaient bien leur rôle dans les petites pièces de théâtre représentées. Et il semble que le mouvement devrait s’étendre dans les mois qui viennent…
- la rencontre des Monts du Lyonnais organisée le samedi 24 mai à Saint-Didier-sous-Riverie à l’initiative du Comité d’Animation et de Loisirs de la commune. Les Barbelous de Mornant, les Fagotchi de la MJC de Saint-Martin-en-Haut, Croq’patois de Larajasse et aussi nos amis de Saint-Romain-en-Jarez ont tenu la scène pendant trois bonnes heures devant 150 personnes avec le répertoire traditionnel et aussi – chose qui se développe actuellement – des créations nombreuses : adaptations de chansons françaises, poèmes, chansons nouvelles, saynètes de théâtre.
Devant l’abondance de textes et de chansons (L’Araire, revue locale du Pays lyonnais, représente un trésor à ce point de vue dans ses éditions des années 1970) et surtout devant la créativité qui se manifeste, nous allons constituer un « stock » sous une forme ou sous une autre : brochures, CD, films etc. Si nous pouvons disposer d’une bibliothèque ou des services d’une médiathèque, cela pourrait bénéficier à tous, surtout si nous utilisons, à côté de l’orthographe locale des divers auteurs, une graphie supradialectale semblable à celle que vous pouvez lire dans le « Tintin » francoprovençal (« l’affaire Tournesol »), ce qui rendra nos textes accessibles à tous ceux qui parlent une forme quelconque de francoprovençal, des Monts du Forez à Fribourg et à Turin.
Alors, n’hésitez pas à nous remettre ou à nous envoyer vos créations, en indiquant très précisément d’où elles viennent et qui en est l’auteur, ce qui est une nécessité éditoriale.
Et maintenant, place à la culture !
1. Vetia d’abôr la chanson dou Barbelous de Mornant :
Lo Barbelous |
Je
son in pitchi groupe de gins que patoisont in tant se pou O
ya quouques juènes mais bien mé de z’anciens Je no rappelons la via dou
païsans d’outra vé Comma y’ore quouque
z’uns n’étchant pô trop d’gordjis Je son pô incore tou
bien calô mais je von no forci Enfin quin je n’on
pro, j’attaquons lo potchi J’on chuzi noutre
nom, je son « lo Barbelous » |
2. Pué l’histoire d’in jouéno homme que vè à la fèri à San-Garmi (Saint-Galmier), mè oublie de bère d’éga de Badoit :
La faihi à San-Garmi (sur l’air de « et vous m’entendez bien ! » |
|
1. Lo jor de la faihi à San- Garmi (bis) |
5. Je l’invit’ à fée na polka |
Je pregni lo car dou Cambusi |
Le me dji que l’ne voleu pô |
Lo moteur raquetove, pardji, |
J’y proposi na valsi pardji |
O vé qu’à l’intérieur j’étchon fran accuchi. |
Le se viri de lô ô n’y faise pô plaisi. |
|
|
2. Arrivô su lo champ de faihi |
6. Vayant que je poyïn pô dansi |
O y ailleu tant de chouse à vaihe |
De San Galmi je m’in alli |
Lo lutteur s’impognôvian pardji, |
Je me metchi à baie pardji |
Mémo l’feunnes s’approchôyan avoué lo mami. |
Pô d’égua de Badoit et ben vo zou songi |
|
|
3. Quand je me fu bien restaurô |
7. Quand je sortchi dou cabareu |
Je retorgni me parmenô |
D’avai trop bu de vïn quiarzeu |
A amusô le fille pardji |
La téta me virove pardji |
In djisant de bétchise jusqu’à se n’étoryi |
Je trampallovïn in travar dou chamïn |
|
|
4. Je m’avanci d’in ar galant |
8. Quand j’arrivi tchiran lo bor |
Vé ina filli de viingt ans |
O n’ête po loin d’être jor |
L’éte de vé Chizalles pardji |
Le vaches que borloyant pardji |
L’ailleu na bella roba et de solô vargni |
La more se dejarfaillove je faisïn lo pitchi. |
|
|
Noël Ville |
d’après une chanson des Terres Froides |
3. … ina fabla qu’a ina morala que n’é petètre pâ fran morala :
La grôla
et lo lapïn |
Jean Condamin
4. Et pa finé ina chanson dou groupo de vé San-Remon (Saint-Romain-en-Jarez) : « vé car » (« va chercher ») le filles de tou los payis que son outor…
Vé car le filles de San Remon (bis) |
« Saint-Romain hier » (Photo MJC Saint-Romain Loisirs)
Vé car le gins de vé San-Remon Y dieuse qu’il aman bien le chanson !!
|
Y dieuse que naman
po le vi (bis) |
|
|
Nous avons appris que l’article II de la Constitution française a été modifié : le français est la langue de la République dans le respect des langues régionales. Cette modification correspond aux vœux et aux demandes de beaucoup d’entre nous. Affaire à suivre !
|
Quand j’étian pitits…
**********************************
BULLETIN D’INSCRIPTION
FÉHTA DOU PATOUÀ
Carema (Piémont) les 20 et 21 septembre 2008
Madame, Monsieur……………………………………………………………………………...
Adresse …………………………………………………………………….................................
……………………………………………………………………...……………………………
Téléphone……………………………………………………………………...
Je m’inscris / nous nous inscrivons à la fête qui aura lieu les 10 et 21 septembre à Carema.
Je joins un chèque à l’ordre de l’A.F.P.L. de
90€
|
x………………….. (nombre d’adhérents1) = |
€ |
Si je m’inscris seul(e), j’accepte de partager ma chambre :
OUI NON (rayez la mention inutile)
Je réglerai sur place en espèces la somme correspondant à mon hébergement (25€ à 30€).
Toute inscription est définitive. En cas d’annulation pour raison impérieuse (accident, maladie…), le prix du transport ne pourra pas être remboursé.
J’accepte les conditions ci-dessus et je joins un chèque à l’ordre de l’AFPL (à adresser à A.F.P.L., Amis du Francoprovençal en Pays Lyonnais, Mairie, 69510 YZERON).
Signature du (des) participant(s) :
Rappel : réunion des participants le 4 juillet au soir.
Retourner ce bulletin d’inscription dès que possible et impérativement avant le 20 juin, dernière limite, avec le règlement du voyage (et éventuellement de la cotisation 2008).
|
siège : Mairie d'Yzeron - 69510
Yzeron |
1L’adhésion est obligatoire pour participer au voyage. Si vous n’avez pas encore adhéré, adressez un chèque de 10€ (1 personne) ou 15€ (couple) à l’ordre de l’A.F.P.L. Inscrivez au dos Cotisation 2008.